Fórum
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 101
(Új hozzászóláshoz lépj be)
|
grulli | VIP user | 2004.05.07. 12:34 (785077) | |||||
Arius: <BR>Játékintelligencia <BR>A játékintelligencia azt mutatja meg, hogy egy játékos mennyire jól olvassa, és érti a játékot a pályán. Ez abba is beleszámít, mennyire nagy taktikus a játékos. Egy magas játékintelligenciával rendelkezõ játékos jól helyezkedik a pályán, és könnyebben észreveszi a gólszerzési lehetõségeket, akár egyéni akció során, akár az üresen álló társak megjátszásával. Továbbá általában jól dönt, mikor döntéskényszer elõtt áll, hogy mit is csináljon a labdával. A tapasztalat,a forma,és a játékintelligencia az a három tulajdonság, amely nem csökken egy játékos öregedésekor. <BR> |
|
Zéé | VIP user | 2004.05.07. 12:27 (785074) | |||||
Arius: irjuk oda: AGY! vAGY az neked nem jön be? |
|
grulli | VIP user | 2004.05.07. 12:09 (785066) | |||||
Igen, amikor borg csinálta a fordítást, egyébként becsülend? és logikus módon az általa nem 100%-osan tutinak vélt szövegek mellé tette, hogy a lektoráló azonnal felfigyeljen rá. Na most ezek szerint a lektoráló (én) figyelmét mégis elkerülte. <BR> <BR>KAHN: A Pálya elsöpr? szavazati többséggel gy?zött, tehát javításra kerül. |
|
KAHN | VIP user | 2004.05.07. 12:03 (785061) | |||||
"A Zóna" menüt nem leehtne "A Pálya" -ra átnevezni? Elvégre gyakorlatilag ugyanazt jelenti a zóna is,meg a pálya is. <BR> <BR>Meg Arius is szeretné szerintem "A Pálya" címet majd. |
|
Arius | 2004.05.06. 19:26 (784437) | ||||
A FL listáknál véletlen maradt benn a kérd?jel ("?" ? Ott, ahol kiválaszthatod melyik FL-t akarod megnézni. <BR>A játékintelligencia magyarosításán gondolkodom, kicsit szeretném "simábbra" csiszolni ha eszembe jut valami értelmes <BR>(pl. helyezkedés (ha az!), játéktudás, szervez?képesség, irányítás, stb) |
|
KAHN | VIP user | 2004.05.06. 19:23 (784426) | |||||
Currently updates on the site is made on Thursdays and only Thursdays. <BR> <BR>De akkor mégiscsak csütörtökön van frissítés,és nem azon nyomban,nem? |
|
grulli | VIP user | 2004.05.06. 19:18 (784413) | |||||
KAHN: a nekünk küldött információs fájlból ez onatkozik a frissítésekre. Még egyszer elolvastam, és rájöttem, hogy eszerint a változtatások azon nyomban életbe lépnek. Mintha a szabályok között látszanának is a változtatások, amiket délel?tt csináltam. Viszont az els?k között javítottam a következ? mérk?zéseknél az Arius által jelzett védés/mentés cserét, de az még nem változott. <BR> <BR>"When doing the translation you will work against a machine that is not the production machine. That means you will be able to make changes and go to a unique address to see your changes without worrying about it being seen by anybody else. However once the language is “live” you change over to the production machine, which means everybody will see the changes in real time. <BR> <BR>To make sure news is always available no matter what the schedule is for all assistants around the world the text will show up in English if it is not translated. <BR> <BR>Important Dates <BR> <BR>Currently updates on the site is made on Thursdays and only Thursdays. Only in very critical situations would an update be made on another day. To be able to have new functions or updates translated and give everybody enough time Fridays will be the deadline for developers to announce a new function to be translated. <BR> <BR>If there is a new function or anything requiring your attention you would receive an email letting you know that there is something to be translated. You then have 6 days to translate any new text. Normally this is something very small and can be done in minutes. Deadline for the translation of something new would be Wednesday night for it to be uploaded and launched that next day (Thursday)." <BR> |
|
KAHN | VIP user | 2004.05.06. 19:13 (784402) | |||||
Az kizárt dolog,mert nem tudom. |
|
Juanito | VIP user | 2004.05.06. 19:09 (784395) | |||||
KAHN - VIP user Hozzászólás - 2004. május 06. :: 18:38 <BR> <BR>Igazi jómunkásember módjára felhoztam ezt a topicot. <BR> <BR>a-vizbül-veszi-ki-a-a-a-zoxigént! |
|
grulli | VIP user | 2004.05.06. 19:07 (784391) | |||||
Sajnos (vagy nem sajnos), ez az undefined nem fordítási hiba, ezek a szövegek le vannak fordítva, ott például az Available in angol szöveg helyett a Felépül: lenne, ahogy a játékosok adatlapján látszik is. Ezt külön nem lehet lefordítani, a program a játékos adatlapjáról emeli át ezt a részt, láthatóan hibásan. Majd megkérdem bramert, mi az ábra vele. |
|
KAHN | VIP user | 2004.05.06. 18:38 (784338) | |||||
Igazi jómunkásember módjára felhoztam ezt a topicot. |
|
grulli | VIP user | 2004.05.06. 15:47 (783985) | |||||
Csak az volt a gondom vele, hogy nem elég informatív. Végülis sok tévedés nem lehet bel?le, mert ha arra gondol valaki, hogy azt jelenti, hogy az a játékos a bal- vagy a jobb oldalon használható, helyes következtetés (lesz valamikor). |
|
KAHN | VIP user | 2004.05.06. 15:45 (783982) | |||||
hááát,nem tudom.. <BR> <BR>Végülis nem muszáj a láb szócskát odaírni,max páran megkérdezik,hogy mi a bal,meg a jobb,mi meg majd válaszolunk nekik. <BR> <BR>Úgyse fognak emiatt a pénzzel történ? aktiválósdi miatt jelentkezni... |
|
Arius | 2004.05.06. 15:43 (783980) | ||||
hanem mi fog az eszébe jutni egy focimenedzser játékban? |
|
KAHN | VIP user | 2004.05.06. 15:39 (783973) | |||||
hát,szvsz akkor is oda kéne írni,hogy xy lábas,mert így nem biztos,hogy el?ször a láb foaz ember eszébe jutni. |
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 101
(Új hozzászóláshoz lépj be)
keresés
Bejelentkezés
Menetrend | |
csapatok: A - B - C - D |
|
Helyszínek: Lengyelország - Ukrajna |
|
Játékvezetők | |
Statisztikák |